|
www.zbawieniecom.fora.pl Jana 17:17 "Uświęć ich w prawdzie. Słowo Twoje jest prawdą."
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gedeon720
Gość
|
Wysłany: Czw 14:59, 21 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Podsumowując krótko:
Apostołowie przekazali nam imię Pana w formie Jesu, Jesun i Jesus
Dowodów jest około 1000 na ten fakt.
Udowodniłem także ponad wszelką wątpliwość że Apostołowie zamiast „SZ” którego nie ma w greckim alfabecie stosowali „S” które jest bardzo zbliżone w brzmieniu.
W ten sposób Pisma Hebrajskie (natchnione słowo od Boga Jahwe) wytłumaczyły nam że w imieniu jest „SZ” a nie pogańskie „Z”
Natomiast Pisma Greckie napisane przez uczniów naszego Pana którzy znali go osobiście pomogły zrozumieć jak prawidłowo odczytać imię czyli że na końcu nie ma „A”
Piotr zapowiedział : (3) I będą was zachłannie wyzyskiwać sfałszowanymi słowami.
Czyli słowami które nie mają poparcia w Biblii.
Nie można zwodzić powołując się na Słowo Boże.
Udowadnianie za pomocą wersetów biblijnych jak rozumieć inny werset nie jest zwodzeniem tylko głoszeniem prawdy.
Żeby doszło do zwodzenia według Piotra trzeba zmienić znaczenie słów i to się stało z imieniem naszego pana Jeszu.
Zostało zmienione na pogańskie Jezus.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Czw 15:23, 21 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
thewordwatcher napisał: | Wszystkie polskie Biblie używają prawidłowej formy - Jezus.
A ty ewidentnie temu zaprzeczasz.
I Jana 2:22.
Po grecku:
Τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἐστιν ὁ Χριστός; οὗτος ἐστιν ὁ ἀντίχριστος ὁ ἀρνούμενος τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱόν.
Cytat:
Któż jest kłamcą, jeżeli nie ten, który przeczy, że Jezus jest Chrystusem?
|
Idąc twoim tokiem rozumowania Hezry...
Ten werset:
[link widoczny dla zalogowanych]
(Rzymian 10:9)
Mówiłby O całkiem Innym człowieku!
Istnieją 3 prawidłowe Formy Imienia Pana:
-Jeszun
-Jeszu
-Jeszus
Widać bardzo wyraźnie ilu to zwraca się ku ewangelii wikipedii, internetu a nawet tak jak Adrian - Talmudu.
W myśl przysłowia którego nauczył mnie Hezry:
"Większość zwykle nie ma racji"
Zostało udowodnione ponad wszelką wątpliwość że Imię "Jezus"
jest sfałszowane, mimo to nienawiść do Słowa Bożego, a miłość do świata, Talmudu i internetu wzięła na wieloma górę.
29Piotr zaś z
apostołami odpowiedział: Trzeba być posłusznym Bogu bardziej
niż ludziom.148
Dzieje Apost. 5:29
W ślad za nim i my to mówimy:
Trzeba posłusznym być bardziej Bogu niżeli ludziom.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
thewordwatcher
Administrator
Dołączył: 01 Kwi 2010
Posty: 2015
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 512 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Perth, Australia
|
Wysłany: Czw 17:45, 21 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Gedeon
Cytat: | Apostołowie przekazali nam imię Pana w formie Jesu, Jesun i Jesus
Dowodów jest około 1000 na ten fakt. |
AMEN.
My, Polacy używamy Jezus. Zamiast s w środku mamy z. Możemy to wymawiać także jako Jesus.
Cytat: | Udowodniłem także ponad wszelką wątpliwość że Apostołowie zamiast „SZ” którego nie ma w greckim alfabecie stosowali „S” które jest bardzo zbliżone w brzmieniu. |
Nic nie udowodniłeś. To jedynie twoja hipoteza. Apostołowie nie tylko pisali od samego początku powszechnie znane imię w Izraelu - Jesus ale takze je tak wymawiali.
Jeżeli Paweł przemawiał głównie do pogan, mówił albo po grecku, albo łacinie. Po łacinie musiał się zwracać do Rzymian.
I nie ma nigdzie w całym NT najmniejszej wzmianki, że Jesus jest nieprawidłowe czy nawet sfałszowane, jak zarzucasz.
W jednym poście napisałeś:
Cytat: | Mamy więc prawie 1000 dowodów że imię Jezus jest błędne |
Link - http://www.zbawieniecom.fora.pl/rozwazania-biblijne,23/jaszu,829-120.html
A w tym poście napisałeś coś zupełnie odwrotnego! Powtórzę jeszcze raz.
Cytat: | Apostołowie przekazali nam imię Pana w formie Jesu, Jesun i Jesus |
Powiem ci coś w sekrecie.
Przyznając się do błędu zyskujesz zaufanie.
Trwając w błędzie nie błądzisz, ale stajesz się kłamcą. Ponieważ powielany błąd to nie błąd, to kłamstwo.
Napisałeś artykuł na tema rozpowszechniania uwłaczającego Bogu używania imienia - Jehowa.
Oto link do twego artykułu.
[link widoczny dla zalogowanych]
Cytat: | Towarzystwo Strażnica formę imienia Bożego wybrało posługując się tym imieniem w języku angielskim, czyli Jehovah. Otóż hovah przetłumaczone z języka hebrajskiego na angielski (niestety brak jest polskiego słownika) według Strong's Concordance with Hebrew and Greek Lexicon znaczy ruin, mischief. Po przetłumaczeniu na język polski dowiadujemy się, że ruin znaczy ruina, upadek, zaprzepaszczenie, zatracenie, a słowo mischief znaczy figlarność, psota, mąciwoda, podżegacz. Słownik Strong Concordance jest dostępny w Internecie, więc zachęcam by się osobiście przekonać, co znaczy słowo hovah.
|
Wiedząc dokładnie, na czym polega błąd Strażnicy, kopiujesz ich błąd na imię Jezusa, starając się rozpowszechniać hańbiące Go imię Jaszu. Ponieważ anncyn udowodniła w wystarczający sposób, że forma Jaszu jest formą uwłaczająca Chrystusowi i jest wysoce niemiłym anagramem, stosowanym powszechnie przez Jego najzawziętszych wrogów - Żydów talmudystycznych.
Wiem także z innych źródeł, że imię Jezusa Talmud ukrywał, w obawie wykrycia ich wrogiego nastawienia do naszego Pana. Używano kilka innych określeń zastępczych i tylko wtajemniczeni rabini wiedzieli, ze chodzi o Jezusa.
A ty proponujesz to, co zarzuciłeś Strażnicy - obraźliwą formę imienia - czyli Jaszu. Formę, która występuje jedynie w... Talmudzie.
Odpocznij nieco od tego tematu. Zastanów się nieco przez kilka dni. Poproś Chrystusa o pomoc i siłę, aby pokonać grzeszne ciało i umysł.
Nie mogę uwierzyć, że robisz to z premedytacją!
Wierzę, że Bóg powołał cię do zaszczytniejszych celów i potknięcie się takiej sprawie byłoby wyraźnym objawem... braku pokory.
Przemyśl sobie całą kwestię - posiadasz olbrzymią wiedzę biblijną, masz wiele doświadczenia - nie zabijaj wszystkiego zwykłą ludzka słabością... pychy.
Jeżeli błądzisz - miej odwagę przyznać sie do błędu.
Wszyscy jesteśmy niedoskonali. doskonały jest jedynie Bóg Ojciec i... Jezus.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Czw 19:36, 21 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Moi drodzy niech mi Pan wybaczy jeśli myśleniem mym grzeszę, ale wczytując się w kwestię imienia Zbawiciela naszego, wasze postawy nie pomagają bynajmniej dojść PRAWDY.
Widzę tu raczej prywatną bitwę racji!!!
Bardzo gratuluję wam pewności co do racji swych przekonań.
Zarówno jednej jaki i drugiej stronie sporu!!!
Może dzięki temu sumienia wasze są czyste...?
Dla mnie imię Pana i rozwiązanie kwestii tego tematu stało się priorytetowe.
Proszę zatem – bez personalnych – docinek i oceniania siebie wzajem o złączenie się w znalezieniu odpowiedzi tej kwestii spornej;
NA PODSTAWIE SŁOWA BOŻEGO!!!! TYLKO!!!!!Mam zatem prośbę potrzebną do nabrania wszelkiej pewności;
Czy jeszcze raz dla jasności możecie mi odpowiedzieć jakie imię Pana używali jego najbliżsi uczniowie- apostołowie....Czy są to;
Jesu, Jesun i Jesus ?????
Czy choć w tej kwestii jesteśmy zgodni?????
Chce zaznaczyć, że nie interesują mnie informacje z internetu, Talmudu, tudzież innych wywodów księży lub innych „mądrali „ ....
Jedynie biblia!
Proszę bardzo Hennrego również o pomoc w rozumieniu;
Dlaczego to w języku polskim mamy „s” z imienia Jesus zamieniać na „z” ????
Przecież my Polacy nie mamy żadnych problemów z wysławianiem „s” i „sz”?????
Nie rozumiem skąd u nas Chrześcijan takie zacietrzewienie? Może Pan właśnie daje nam poznanie?
Nie rozumiem bo ( tu muszę mocno uderzyć się w pierś) za mądrymi sugestiami i wyjaśnieniami Hennrego jeszcze chwilę wcześniej byłam przekonana, że nasz pan ma na imię JASZUA, Jeszua ---trudno mi było oswoić się z tym imieniem, ale opierając się na tym iż sama nie umiem czytać ani greki, ani łaciny oparłam się na badaniach Hennrego!!Ucząc tak moje dzieci...
Nie czynię tu żadnego wyrzutu w stronę Hennrego broń Boże – wręcz przeciwnie darzę go dużą braterską miłością i szacunkiem-
pragnę tylko Wam przypomnieć, że jeszcze chwilę temu Byliśmy pewni innego imienia i wtedy nikt nie napadał (a przynajmniej nic mi o tym nie wiadomo)na to imię i nikt nie twierdził że nie JASZUA A JEZUS jest prawidłową formą! Wtedy ani Ancyn ani nikt inny nie zgłaszał że imię Jaszua mamy wymienić na inne lub wrócic do formy Jezus??
Dlatego nie umiem się „pozbierać”- modlę się, jestem przybita i wszystko mi źle idzie...
Po ilości wejść na ten temat widzę, że nie wszyscy są tak pewni i potrzebują merytorycznej analizy a nie stawiania hipotez....
Nie wiem też z jakiej przyczyny nikt nie ustosunkował się do przykładu podanego przez GEDEONA o nazwie „ SZATAN” na „s”atan. Mnie to bardzo zadziwiło, że tak to zamieniono A IMIĘ PANA NIE??– i choć Gedeon jak rozumiem podał ten przykład jako główny argument swego dociekania to nikt ( z przekonanych,że nie ma racji )nie ustosunkował się do tego ARGUMENTU???? Dlaczego?
A jeśli wiecie, że „sz” zamienia się na „s” to dlaczego upierać się na formie JEZUS?
Hennry napisał:
"Nic nie udowodniłeś. To jedynie twoja hipoteza. Apostołowie nie tylko pisali od samego początku powszechnie znane imię w Izraelu - Jesus ale takze je tak wymawiali."
nic nie rozumię Hennry ...skoro potwierdzasz, że apostołowie tak pisali i wysławiali imię Pana i tak jest zapisane w biblii??? tak???
To nad czym debata?? Wszak uważamy słowo boże za natchnione a Jaszua zapewniał że nic z niego nie traci na wartości i nie zginie??
Co z imieniem Stwócy???
Czy to też wszystko jedno czy zwracamy sie do NIego -Jahwe, Jehowa czy Jahłe itd?
To też jest obojętne???
KOCHANI ja wiem, że moje problemy są moimi problemami.... jednak z pokorą proszę o braterskie zlitowanie i odpisanie mi na te pytania bo szczerze szukam odpowiedzi a te kwestie stoją mi murem przede mną tak bardzo, ze modląc się płaczę bo nie wiem jakim imieniem zwrócić się do Pana....
Ostatnio zmieniony przez Gość dnia Czw 19:45, 21 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Czw 19:39, 21 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Mam nie co wodę z mózgu...
Postaram się jednak, głośno pomyśleć.
A więc mój pierwszy wniosek co do którego nie mam żadnych wątpliwości:
Nie mam żadnego pojęcia co do języków, liter greckich, nie greckich, talmudów, historii i całej masy spraw bez których pozostaje mi dawać wiarę na słowo.
Jest wielu, wielu pobożnych, pełnych owoców ducha chrześcijan -w tym katolików- którzy nie mają serdecznego pojęcia o żadnym drugim przykazaniu, anie o tekstach i manuskryptach po grecku.
Mają oni jednak pojęcie o miłości, w pełnym tego słowa znaczeniu.
Chrystus nauczył nas tej modlitwy:
Ojcze nasz...
Gdyby sprawa właściwej wymowy imienia była ważna to zamiast "Ojcze" było by imię.
A Jeśli chodzi o imię Jego Ojca, to o ileż bardziej ważniejsze i godne jest ono czci?!
To jest już pierwszy dowód przeciw powstałemu tu faryzeizmowi i kłótni o słowa.
Masa ludzi modli się w Imieniu Jezusa i są oni wysłuchiwani.
nasz Zbawiciel nas tak umiłował że oddał za nas życie!
I nie zrobił tego po to co się tu widzi!
Znów muszę przyznać się do błędu...
Nie będę wnikał w to czyim tam imieniem jest "Jeszu" w jakimś odległym talmudzie, nic mi bowiem o tym nie wiadomo.
Wiem natomiast że popełniłem błąd.
I doń się teraz wobec wszystkich przyznaję!
Pozdrawiam wszystkich i tych których uraziłem przepraszam prosząc o wybaczenie mojej niedoskonałości.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gedeon720
Gość
|
Wysłany: Czw 19:42, 21 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
thewordwatcher napisał: | Gedeon
Cytat: | Apostołowie przekazali nam imię Pana w formie Jesu, Jesun i Jesus
Dowodów jest około 1000 na ten fakt. |
AMEN.
My, Polacy używamy Jezus. Zamiast s w środku mamy z. Możemy to wymawiać także jako Jesus.
|
Rzymian 10:12 Nie masz bowiem roznicy miedzy Zydem a Grekiem, gdyz jeden jest Pan wszystkich, bogaty dla wszystkich, ktorzy go wzywaja.
Ty jednak zaprzeczasz Słowu Bożemu i robisz różnicę między narodami.
Pisząc wprost działasz przeciw duchowi świętemu.
Nie widzisz różnicy między Z a S a Apostołowie widzieli równicę i NIGDY nawet przez pomyłkę nie zrobili takiego błędu jak TY
Cytat: | Nic nie udowodniłeś. To jedynie twoja hipoteza. |
Przedstawiłem dowody że gdy Apostołowie przekazywali hebrajskie słowo po grecku to hebrajskie "SZ" zastępowali greckim "S" tak jak w słowie Jesu.
To nie hipoteza tylko fakt
Powołałem się na źródła i przedstawiłem skany czyli udokumentowałem ten FAKT.
Ty za to twierdzisz:
Cytat: | Apostołowie nie tylko pisali od samego początku powszechnie znane imię w Izraelu - Jesus ale takze je tak wymawiali. |
i to jest przykład wmawiania czegoś bez dowodów
Nadal jednak należny pamiętać że nawet gdyby wymawiali Jesu to i tak nie znali imienia Jezus bo wbrew temu co twierdzisz jest duża różnica miedzy tymi imionami.
Każdy niewolnik nosi piętno swego pana a imię Jezus nosi piętno Z kto więc jest jego panem?
Dlaczego nie możesz oddać czci imieniu jakie nasz Pan otrzymał od swego Ojca?
Łuk 1: (31) I oto poczniesz w swym łonie, i urodzisz syna, i masz mu nadać imię Jesun.
Powiększyłem byś na pewno zobaczył że tam nie ma "Z" a nawet nie ma drugiego "S" co jest oczywistym dowodem że ta litera nie jest konieczna na końcu czyli nie stanowi trzonu tego imienia.
Posłaniec Jahwe przekazał Marii imię które Apostoł zapisał literami które jego zdaniem są najdokładniejsze. JESUN
Na końcu jest "N" co może mieć związek z wymową hebrajskiej litery "ain" lub z grecką gramatyką. Ten szczegół jeszcze badam. Trzon imienia jest jednak pewny i zawsze taki sam JESU
Napisałeś:
Cytat: | I nie ma nigdzie w całym NT najmniejszej wzmianki, że Jesus jest nieprawidłowe czy nawet sfałszowane, jak zarzucasz. |
To zdanie to czysta a nawet bezczelna manipulacja.
Nigdy nie napisałem że Jesus jest błędne
Błędne jest JEZUS
W Biblli mamy prawie 1000 przykładów imienia z litera "S" i ani jednego z "Z"
Czyli stosunek S do Z wynosi 1000 do 0 To jest pogrom lub jak kto woli kompromitująca przewaga.
thewordwatcher napisał: | Cytat: | Towarzystwo Strażnica formę imienia Bożego wybrało posługując się tym imieniem w języku angielskim, czyli Jehovah. Otóż hovah przetłumaczone z języka hebrajskiego na angielski (niestety brak jest polskiego słownika) według Strong's Concordance with Hebrew and Greek Lexicon znaczy ruin, mischief. Po przetłumaczeniu na język polski dowiadujemy się, że ruin znaczy ruina, upadek, zaprzepaszczenie, zatracenie, a słowo mischief znaczy figlarność, psota, mąciwoda, podżegacz. Słownik Strong Concordance jest dostępny w Internecie, więc zachęcam by się osobiście przekonać, co znaczy słowo hovah.
|
Wiedząc dokładnie, na czym polega błąd Strażnicy, kopiujesz ich błąd na imię Jezusa, |
Az nie mogę uwierzyć by ktoś mógł posunąć się do tak oczywistej manipulacji.
Jest dokładnie na odwrót.
1. Towarzystwo Strażnica podobnie jak TY dopuszcza różne wersje językowe w różnych krajach
2. To ty trzymasz sie polskiej wersji chociaż nasz Pan jest jeden dla wszystkich bez róznicy na narodowość i język
Chyba że w biblii znajdziesz miejsce w którym Anioł w imieniu Jahwe powie do Marii: Nadaj mu jakieś imię byleby zaczynało się na J
lub znajdziesz miejsce w którym Anioł mówi: ...a po polsku będzie mu na imię Jezus
To by oczywiście zmieniało sytuacje ale puki co inne imiona niż te zatwierdzone przez ducha świętego w Biblii są fałszywkami
W dalszej swojej wypowiedzi podajesz zwykłe plotki i pomówienia.
Zero faktów same bajki i na tym budujesz swoją wiarę w imię którego nie ma w Biblii.
Wygląda na to że i na tym forum spełnia się proroctwo:
2 Tymoteusza 4:
(3) Nastanie bowiem czas, gdy nie zniosą zdrowej nauki, lecz zgodnie z własnymi pragnieniami nagromadzą sobie nauczycieli, by im łechtali uszy;
(4) i odwrócą uszy od prawdy, a zwrócą się ku fałszywym opowieściom.
Paweł napisał też:
(5) Ty jednak zachowuj we wszystkim trzeźwość umysłu, cierp zło, wykonuj dzieło Ewangelizatora, dokładnie pełnij swe usługiwanie.
Dalej więc będę głosił dobrą nowinę o imieniu i nadziei jaką niesie odpuszczenie grzechów w imię Pana
Mój Pan Jeszu powiedział:
Łuk 9: (5) Gdzie zaś was nie przyjmą, wychodząc z tego miasta, strząśnijcie proch z waszych stóp na świadectwo przeciw nim".
Bez urazy ale zmieniam teren głoszenia. kto chce mieć ze mną kontakt proszę zarejestrować się na stronie [link widoczny dla zalogowanych]
Ja zacząłem ten temat więc pozwólcie mi go zakończyć.
Nie kasujcie go chyba że macie coś do ukrycia.
Niech każdy kto tu zajrzy będzie sam mógł rozstrzygnąć kto głosił imię Pana a kto opowiadał bajki
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
thewordwatcher
Administrator
Dołączył: 01 Kwi 2010
Posty: 2015
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 512 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Perth, Australia
|
Wysłany: Pią 3:55, 22 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
estera
Cytat: | Jesu, Jesun i Jesus ?????
Czy choć w tej kwestii jesteśmy zgodni????? |
Zgadzam się w całej rozciągłości. Ponieważ wszystkie trzy wersje są w Pismach Greckich.
Co to dalej nam wyjaśnia, ze apostołowie nie używali jednej prawidłowej wersji ale swobodnie używali trzech wersji. Czyli jest to widoczny przykład, że sami apostołowie instruowani przez Ducha Bożego praktycznie nie przywiązywali wagi do jakiegokolwiek tłumaczenia z hebrajskiego ani też nie traktowali wyłącznie jednej formy imienia jako jedyną prawidłową. Tytułowali Go także Panem, Zbawicielem, Świadkiem, Ten (i wiele innych, znanych nam z Objawienia)Chrystusem a On sam przedstawiał się tak, jak w jednym poście nam podał thomson - http://www.zbawieniecom.fora.pl/rozwazania-biblijne,23/jaszu,829-105.html
Owa masa owych imion używanych przez apostołów i samego Jezusa świadczy o jednym.
Nie chodzi o jedno magiczne imię, które jako jedyne jest prawidłowe.
Skupiamy się na Osobie Zbawiciela, którego dobre imię oraz reputacja są dla nas zbawieniem.
Posiadając Pisma Greckie nie mamy żadnej potrzeby tłumaczenia czegokolwiek na hebrajski. Po co? W jakim celu?
Cytat: | Dlaczego to w języku polskim mamy „s” z imienia Jesus zamieniać na „z” ????
Przecież my Polacy nie mamy żadnych problemów z wysławianiem „s” i „sz”????? |
Zrobili to tłumacze Biblii. W naszych polskich Bibliach jest Jezus. Jeżeli ktoś się z tym nie zgadza, może wymawiać to imię Jesus.
Tylko zachodzi pytanie - czy On chce abyśmy traktowali Jego imię znacznie lepiej niż Jego samego?
Ponieważ naszym zadaniem jest wypełnianie Jego przykazań. A tam nie ma nic o dokładności wymowy czy gramatyki.
Odnośnie Ja-szua... popełniłem błąd jak wielu innych Chrześcijan. Zacząłem robić to, co teraz robi Gedeon, nie rozumiejąc biblijnego pojęcia - Imię i poszukiwałem doskonałej formy. Nie wiedziałem, że nie mamy ani jednego fragmentu starożytnego papirusu w hebrajskiej wersji jakiegokolwiek fragmentu NT.
Wynika więc prosty wniosek. Bóg nie chciał powrotu do narodu i języka, który Go zasmucił do tego stopnia, że niewierny Naród Wybrany został przez Boga srogo ukarany i do statusu tego już jako naród nigdy nie powróci.
Nowym Narodem Wybranym jest lud wybrany przez Niego ze wszystkich narodów i języków - oto ponownie narodzony Duchowy Izrael! Nie ma powrotu do Starego Przymierza, sabatu, Paschy czy języka hebrajskiego.
Dlatego Nowy Testament mamy w grece.
Poznawszy tę kwestię bliżej postanowiłem swój błąd naprawić i wrócić do imienia greckiego, które jest doskonale znane - Jezus.
Cytat: | Nie wiem też z jakiej przyczyny nikt nie ustosunkował się do przykładu podanego przez GEDEONA o nazwie „ SZATAN” na „s”atan. Mnie to bardzo zadziwiło, że tak to zamieniono A IMIĘ PANA NIE??– i choć Gedeon jak rozumiem podał ten przykład jako główny argument swego dociekania to nikt ( z przekonanych,że nie ma racji )nie ustosunkował się do tego ARGUMENTU???? Dlaczego?
A jeśli wiecie, że „sz” zamienia się na „s” to dlaczego upierać się na formie JEZUS? |
Szatan to nie jest imię, jest to cecha - oskarżyciel - ha-Satan. W spolszczeniu mamy - szatan i... żadnego szacunku dla tego gościa.
Jego imię to Lucyfer. szatan czy diabeł to jego tytuły.
Cytat: | "Nic nie udowodniłeś. To jedynie twoja hipoteza. Apostołowie nie tylko pisali od samego początku powszechnie znane imię w Izraelu - Jesus ale takze je tak wymawiali."
nic nie rozumię Hennry ...skoro potwierdzasz, że apostołowie tak pisali i wysławiali imię Pana i tak jest zapisane w biblii??? tak???
To nad czym debata?? |
Po prostu wyjaśniam wszelkie wątpliwości odnośnie polskiej wersji imienia Jezus. Sprawdzam, czy czegoś nie pominąłem i czy moja argumentacja odnośnie powrotu do Jezusa jest słuszna.
Jak widzisz, po całej dyskusji doszliśmy już tylko do jednej maleńkiej różnicy.
Według Gedeona - Jesus.
Szło powoli i mozolnie ale... doszło.
Moim zdaniem wymawianie imienia z 'z' nie jest błędem i walka o 's' jest całkowicie zbędna.
Sam Stwórca pomieszał nam języki i błędy językowe to niestety Jego domena i On to bierze na siebie. Dlatego nikogo Bóg nigdzie nie obwinia o niedokładne czy nieprawidłowe wymawianie Jego Imienia czy imienia Jego Syna.
Na podstawie owego przykładu - Jesu, Jesun i Jesus widać wyraźnie, że spogląda on na to pobłażliwie, ponieważ owe wersje są podane pod natchnieniem Ducha Bożego.
Powiniemy się bardziej starać, aby mieć dobre imię u Zbawiciela a taka czy inna wymowa jednego z Jego imion nie jest żadną przeszkodą w zbawieniu.
Powrót do wersji Jezus ma jeden istotny cel. Większość ludzi - nie Chrześcijan nie ma pojęcia o kim mówimy, jeżeli mówimy Ja-szua, Yahshua, Jaszu, czy Jeshua.
Mówiąc Jezus natychmiast wiedzą o Kogo chodzi.
I o to właśnie chodzi, aby nie tłumaczyć im skąd się owe imiona wzięły, ale tłumaczyć im, co oznacza słowo - Ewangelia.
Na tym się skupmy.
Jest jeszcze jeden mały problem. Grupy Chrześcijan uważają, że jedynie oni wymawiają prawidłowo imię Zbawiciela - w jednej z tych form. Może to być odbierane jako chęć wywyższania się ponad innych, którzy takim imieniem sie nie posługują.
"A my używamy PRAWIDŁOWE imię!" Czy jesteśmy bardziej święci? Słowo Boże nic na ten temat nie mówi.
Istnieją setki wersji imienia Pana na świecie w tysiącach języków.
Czy odrzuci On tych, którzy nie są w stanie wymówić Jesus?
gedeon
Napisałeś:
Niech każdy kto tu zajrzy będzie sam mógł rozstrzygnąć kto głosił imię Pana a kto opowiadał bajki
Imię wszyscy znamy od wieków. Powinniśmy głosić... Ewangelię.
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gedeon720
Gość
|
Wysłany: Pią 10:39, 22 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Niech słowo Boże zakończy ten spór gdyż jeden z nas na pewno przedstawia ludzką spekulację
2 Tymoteusza 4:3,4
(3) Nastanie bowiem czas, gdy nie zniosą zdrowej nauki, lecz zgodnie z własnymi pragnieniami nagromadzą sobie nauczycieli, by im łechtali uszy; (4) i odwrócą uszy od prawdy, a zwrócą się ku fałszywym opowieściom.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
thewordwatcher
Administrator
Dołączył: 01 Kwi 2010
Posty: 2015
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 512 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Perth, Australia
|
Wysłany: Śro 3:40, 27 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Na podstawie tej dyskusji poprawiłem znacznie i znacznie rozszerzyłem artykuł na temat imienia Chrystusa.
............................................................
Ruch Świętego Imienia - (Sacred Name Movement)
Pewne witryny ponownie narodzonych Chrześcijan rozpoczęły około lat 1920-30 rozpowszechnianie hebrajskich wersji imienia naszego Zbawiciela. Ja-szua, Jeszua, Jaszu, Yahushua, Yeshua i podobne. Szczególnie aktywni w rozpowszechnianiu owych wersji byli i są nadal niektórzy mesjanistyczni Żydzi - czyli Żydzi, którzy nawrócili się na Chrześcijaństwo.
Pokaźna ich część aktywnie wspiera syjonistyczny twór świata szatana - Izrael, twierdząc, że powstanie w roku 1948 państwa Izrael jest aktem Boga oraz wypełnieniem się proroctwa z księgi Daniela. (Więcej w linku - Izrael.)! Niektóre grupy także wspierają plany odbudowy III Świątyni Salomona. Jednym z głównych propagatorów imienia Yeshua jest nie kto inny, jak Grant. J. Jeffrey. jest to ten sam człowiek, który błędnie obliczył rok 1948, czyli rok powstania państwa Izrael.
Chrześcijanie są zachęcani do używania nazw czysto hebrajskich, imion hebrajskich - z imionami Boga i Syna włącznie. Propaguje się także celebrację sabatu, Paschy, Święta Namiotów i wiele innych często nie biblijnych rytuałów. Trwa także propagowanie języka hebrajskiego. Pozdrowienia, jak - shalom, nie są nam obce. Wszystko to ujawnia zupełny brak zrozumienia znaczenia Nowego Przymierza oraz nowych praw w nim zawartych.
Oczywista prawda ST najwyraźniej nie dociera jeszcze do wielu.
Naród Wybrany przez Boga bardzo często zasmucał Jego święte oblicze. Bóg odrzucił Izrael jako Naród Wybrany, ukarawszy go trzykrotnie - śmierć Izraelitów uwolnionych z niewoli egipskiej na pustyni, pierwsze oraz drugie zburzenie Jerozolimy
Bóg nie planował powrotu do narodu i języka, który Go do tego stopnia zawiódł. Holokaust oraz fakt, że Jerozolima nadal nie jest stolicą Izraela oraz nie ma szansy na III Świątynię Salomona świadczą wymownie o braku Bożego błogosławieństwa. Jest oczywiste, że współczesny Izrael do statusu Narodu Wybranego już nigdy nie powróci.
Nowym Narodem Wybranym jest lud wybrany przez Niego ze wszystkich narodów i języków - ponownie narodzony Duchowy Izrael! Nie ma powrotu do Starego Przymierza, sabatu, Paschy czy języka hebrajskiego.
Cytat: | Kolosan 2:17 Wszystko to są tylko cienie rzeczy przyszłych; rzeczywistością natomiast jest Chrystus. |
Powszechnie stosuje się argument, że Jezus był Żydem, a więc nosił imię żydowskie.
Jezus nie był Żydem ale Izraelitą z pokolenia Judy. Co jest warte wzmianki - Jezus także nie był czystym Izraelitą, ponieważ jego Ojcem był sam Bóg. Aby być czystym Izraelitą musiałby mieć i ojca i matkę z plemion Izraela.
Używa się także argumentu, że Żydzi liczą pochodzenie od matki.
Nas interesuje biblijna terminologia a nie żydowska. Według Biblii Adam zrodził Abla, Kaina Seta czyli pochodzenie człowieka Biblia głównie uzależnia od ojca a nie od matki. Wszelkie rodowody biblijne ukazują nam pochodzenie od ojca a nie od matki. Potem Żydzi to zmienili i powody były oczywiste. W przypadku niewierności małżeńskiej bezpieczniej jest podać rodowód od strony matki, ponieważ ojciec... różnie to bywało.
Cytat: | Jeremiasza 5:(8) Ogiery to wytuczone, jurne; każdy rży do żony swojego bliźniego. |
Znacznie więcej w linku - [link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Sob 2:23, 30 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Witam Was wszystkich serdecznie.Od dawna czytam to forum i podobało mi się w nim przede wszystkim to, że mimo iż wielu z was czasami bardzo nie po chrześcijańsku się potrafiło zapędzić, to jedak po chrzescijańsku potrafiło się zreflektować i przeprosić. Teraz widzę, jak bardzo podzielił Was ten temat i niestety nie mogę się doczekać owego chrześcijańskiego rozwiązania tego problemu. Nie chcę, żebyście odebrali mój pierwszy wpis jako pouczanie Was, ale pozwólcie, że jednak wytknę Wam co nieco - a postaram się w tym oprzeć na rzeczowych argumentach, o które tak postulujecie.
2Piotra 3:16 mówi, że przyczyną popełniania błędów jest m.in. niewykształcenie i nieumocnienie, czyli brak dokładnej wiedzy jak i upewnienia się, że na pewno tak się rzeczy mają. I tutaj moje wielkie zdziwienie, że niektórzy z Was doszli już do jednoznacznych wniosków, jak prawidłowo brzmi imię naszego Zbawiciela nie mając pełnej wiedzy w temacie, a o wielokrotnym upewnieniu się, czy tak się rzeczy mają, już nie wspomnę. Słowo Boże uczy nas w 2Tym. 3:14 "ale ty trwaj w tym, czegoś się nauczył i czego PEWNY jesteś".
Piszecie, że apostołowie przekazali nam 3 formy imienia zbawiciela, 3 imiona różniące się końcówkami , a np. Gedeon zastanawia się nad formą Jesun i nad tą końcówką "n" i już prawie wyciąga z tego daleko idące wnioski. A tak naprawdę nie ma 3 imion, jest tylko jedno imię Jesus, natomiast Jesu jest dopełniaczem imienia Jesus, które jest w mianowniku, zaś Jesun jest biernikiem. Wystarczy tylko to sprawdzić i upewnić się, że jest tylko jedno imię Jesus a Jesu i Jesun to tylko końcówki deklinacyjne imienia Jesus. Imię to odmienia się w jęz.greckim przez przypadki , no i zwykła poprawność językowa wymaga, aby odmieniało się w jęz. polskim.
Jeżeli ktoś wybiera sobie np. jako prawidłowe imię Jesu i mówi np."wierzę w Jesu lub chodzę z Jesu", to tak jakby z imienia Andrzej zrobił "Andrzeju" i mówił: "wierzę w Andrzeju i chodzę z Andrzeju". Czy to już nie zakrawa o obłęd? Dla mnie jest to dobitny przykład do jakiej paranoi może doprowadzić spieranie się o słowa, no i jest to wymownym przykładem , do jakich absurdów może doprowadzić brak pełnej wiedzy i przedwczesne wyciąganie wniosków i jeszce upieranie się, że to jest prawda.
Polska forma imienia Jesus brzmi Jezus. Nigdy nie zastanawiałam się nad tym dlaczego jest tam "z" zamiast "s", mogę tylko przypuszczać, że jest to zapożyczenie z innych języków poprzez które chrześcijaństwo wchodziło do Polski. Ciekawy jest przykład z jez. niemieckiego, gdzie piszemy jak po grecku Jesus, ale czytamy Jezus.Niemiec zawsze przeczyta "s" między samogłoskami jako "z". Żeby przeczytał Jesus, musiałoby być napisane Jessus.Ciekawa jest też odmiana tego imienia w jęż. niemieckim przez przypadki, bo odbiega ona zupełnie od regularnej odmiany niemieckiej i co ciekawe przypomina grecką, bo np. w dopełniaczu brzmi zarówno w grece jak i niemieckim "Jesu".
Przykład jęz. niemieckiego pokazuje nam jak ciężko jest zadośćuczynić postulatowi jak najwierniejszego oddania imienia zarówno w piśmie jak i w mowie. Jeżeli Niemiec miałby wymawiać to imię tak jak jest to zapisane w grece , to musiałby dodać w środku dodatkowe "s", bo jeśli nie doda , to zgodnie z poprawną wymową niemiecką powinien mówić"z".
Księga Sędziów 12:6 pokazuje jak Efraimici nie potrafili wymówić Szibbolet i mówili Sibbolet, po czym ich rozpoznawano. Czy nie daje Wam to nic do myślenia? Wniektórych językach nie używa się pewnych głosek i człowiek nie jest w stanie ich wymówić. Czy np. w takim przypadku Bóg rozliczałby tego człowieka z poprawności językowej?
Przedstawiłam Wam tu kilka jednoznacznych argumentów jak i kilka przypuszczeń, ale w tej całej dyskusji myślę i jestem przekonana, że trzeba sobie odpowiedzieć na jedno zasadnicze pytanie, czy Bóg chce, żebyśmy skupili się nad zgłębianiem superpoprawnej formy imienia?
Już tu gdzieś padły słowa Jezusa: "nie każdy, kto mi mówi, Panie, Panie, wejdzie do Królestwa, lecz tylko ten, kto pełni wolę Ojca..."Zastanówmy się więć dogłębnie, jaka jest wola Ojca w tej sprawie!!!
Mam nadzieję,że nikogo nie dotknęłam i nie obraziłam tym, co tu napisałam i mam nadzieję, że przyczyniłam się do budowania i że może ktoś wyniesie z tego jakąś korzyść.
Serdecznie pozdrawiam!
Agnieszka
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
thewordwatcher
Administrator
Dołączył: 01 Kwi 2010
Posty: 2015
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 512 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Perth, Australia
|
Wysłany: Sob 5:38, 30 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Wspaniały post!
Nie dlatego, ze po mojej myśli, ale dlatego, że zwracasz uwagę na czynniki gramatyczne trzech wersji. Osobiście nie znam greki i kopiując ze Stronga nie widziałem żadnego wyjaśnienia że chodzi o odmianę jednego tylko imienia.
Z żadnego tekstu nic takiego nie wynikało.
Czy jesteś pewna że to są odmiany?
Mogłabyś podać jakieś konkretne dowody na to?
Nie z powodu braku zaufania, ale takie wyjaśnienie to gwóźdź do trumny wielbicieli innych form i chciałbym to sprostować w swoim artykule.
.................................
Znalazłem sporo potwierdzenia w tym co piszesz.
Ἰησοῦ noun: genitive singular masculine 225
Ἰησοῦ noun: dative singular masculine 93
Ἰησοῦ noun: vocative singular masculine 10
Ἰησοῦν noun: accusative singular masculine 127
Ἰησοῦς noun: nominative singular masculine 462
Tłumacząc na polski...
Ἰησοῦ rzeczownik: dopełniacz liczby pojedynczej rodzaju męskiego 225
Ἰησοῦ rzeczownik: celownik liczby pojedynczej rodzaju męskiego 93
Ἰησοῦ rzeczownik: wołacz liczby pojedynczej rodzaju męskiego 10
Ἰησοῦν rzeczownik: bierniku liczby pojedynczej rodzaju męskiego 127
Ἰησοῦς rzeczownik: mianownika liczby pojedynczej rodzaju męskiego 462
Te licznby mówią ile razy występuje w Pismach Greckich.
Źródło - [link widoczny dla zalogowanych]
Jeżeli masz coś więcej ze źródłem (link!) to proszę podaj.
Mnie to już wystarczy i sprawa jest oczywista, ale niedowiarkom trzeba kawę na ławę...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez thewordwatcher dnia Sob 6:03, 30 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Sob 11:00, 30 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
...
Ostatnio zmieniony przez Gość dnia Wto 9:39, 02 Lis 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Nie 0:44, 31 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Witam ponownie!
Henryku, piszesz, że nie widziałeś, że chodzi o odmianę tylko jednego imienia i że z żadnego tekstu nic takiego nie wynikało.
Bo to jest po prostu samo przez się zrozumiałe. Czy ktoś ma się odnosić do nieistniejącego problemu, że istnieją 3 imiona Chrystusa, skoro takiego problemu w ogóle nie ma. Został on wygenerowany na podstawie mylnej przesłanki wynikającej z braku wiedzy gramatycznej, że te 3 formy imienia to 3 niewiele różniące się wersje , jak np. Zbigniew, Zbyszek, Zbychu. Kazdy kto ma jakąś podstawową wiedzę gramatyczną nie powinien mieć problemu ze zrozumieniem tego. Trudno, żeby wymagać od autorów, żeby tłumaczyli wszystko od podstaw.
Czy jestem pewna, że chodzi tu o odmianę, a nie o 3 wersje imienia?
Zwykła podstawowa wiedza gramatyczna to pokazuje. Właśnie pokazałeś tę odmianę jak i jej tłumaczenie. Czy muszę naprawdę wchodzić w takie gramatyczne abc? Ale jesli chcesz, to napiszę kilka prostych rzeczy.
Mianownik- odpowiada na pytanie kto, co? jest to przypadek podmiotu
jęz. pol. Jezus jez. grec. Jesus
(przykład: w przekładzie interlinearnym grecko-polskim)
Obj. 22:16
Ja Jezus Ego Jesus
Dopełniacz- pytanie :kogo czego?
Obj. 1:1
Objawienie(kogo, czego) Jezusa Pomazańca jęz. grec. Apokalypsis
(kogo, czego) Jesu Kristu
To samo np. z imieniem Jan.
Mian. Jan jęz. grec. Joannes
przykład: Obj 1:9
Ja Jan jęz. grec. Ego Joannes
Dopeł. Objawienie Jana jęz. grec. Apokalypsis Joannu
Mian. kto, co Jezus , Jan
Dopel. kogo, czego Jezusa, Jana
Chyba więc proste(przepraszam) jak drut, że Joannes i Joannu nie tłumaczy się Jan i Jaś tylko Jan i Jana.
Imiona w swojej formie podstawowej zawsze podaje się w mianowniku. Imię Jezus w mianowniku w jęz. grec. brzmi Jesus zaś w innych przypadkach Jesu i Jesun.
Czy kiedykolwiek spotkałeś się gdzieś z tym, że w Pismach Greckich imię Jezus występuje w 3 wersjach, coś na zasadzie Jan, Jaś, Janek?(Jesus, Jesu, Jesun).Ja się nie spotkałam, bo nie tworzy się nieistniejacego problemu i gramatyka wyjaśnia skąd się wziely i co oznaczają końcówki w imieniu.
Nie podam Ci żadnego linku, bo nie wiem, czy gdzieś do nieistniejącego problemu takowy istnieje.
Na razie tyle.
Serdecznie pozdrawiam!
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Pon 16:12, 01 Lis 2010 Temat postu: |
|
|
Do poprzedniego mojego postu chciałam dodać, że w interlinearnych przekładach z kodami gramatycznymi jest analiza każdego słowa pod względem gramatycznym. Trzeba w kluczu do morfologicznej klasyfikacji wyrazów zobaczyć, co oznacza każda litera znajdująca się nad słowem.
I np. tu
[link widoczny dla zalogowanych]
wejdź w Mat 1:1
Księga narodzenia Jezusa Pomazańca
Biblos geneseos Jesu Christu
Nad imieniem Jesu masz następujące skróty:n_ Gen Sg m, które znaczą
n - rzeczownik
Gen - dopełniacz
Sg - liczba pojedyńcza
m - rodzaj męski
Czyli wyraz "Jesu" to rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie pojedyńczej w dopełniaczu, który tutaj przetłumaczymy "Jezusa", bo
Księga narodzenia- kogo, czego, dopełniacz - "Jezusa" Chrystusa.
Język grecki ma 5 przypadków, polski 7 i często ich używanie będzie inne w obydwu językach, ale akurat w tym podanym przykładzie jest identycznie w obydwu językach.
Oczywiście trzeba się trochę znać na gramatyce, żeby sie w tym sprawnie poruszać, ale dla ludzi którzy badają Biblię i szukają prawdy, korzystanie choćby z takiego przekładu interlinearnego moze być przecież nieocenioną pomocą i na pewno warto się w to bardziej zagłębić.
Ja również nie znam języka greckiego, choć kilka razy się za niego zabierałam, ale już to male liznięcie tego języka, pozwala mi na czytanie po grecku i przynajmniej jakieś ogólnikowe orientowanie się. Gdy zna się jednak podstawy ogólnej gramatyki(nie greckiej), to uważam ,że taka wiedza jest wystarczająca, żeby korzystać z interlinearnych przekładów i radzić sobie.
Chcę powiedzieć, że często korzystam z przekładu interlinearnego Vocatio i często dzięki niemu wyjaśniłam sobie sporo rzeczy.
Pozdrawiam, Aga
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|